Pourquoi y a-t-il autant de traductions en français? Est-ce qu’on peut faire confiance à nos traductions? Est-ce qu’on devrait même utiliser une traduction plutôt que le texte original (en Grecque, Hébreux, ou Araméen)?
Il y a quelques semaines nous avons regardé l’évidence externe et interne à propos du rassemblement des livres du Nouveau Testament (NT) pour former le canon de la Bible. Nous avons vu entre autres qu’à cause de disputes doctrinales (par exemple contre Marcion) il devait y avoir une entente sur la composition de la Bible parmi les églises chrétiennes avant même la moitié du deuxième siècle.
Dans cette deuxième partie du cours, nous allons répondre à une question qui nous touche de très près: d’où viennent nos traductions françaises? Pourquoi autant de traductions en français?
Nous allons répondre à ces questions le mercredi 22 Nov. à 19:00.
Le cours sera suivi d’une période de questions/réponses.
Lieu: Église Évangélique Baptiste de l’Est de Montréal
Entrée gratuite.
Enseignant: Adrian Agapie